译文
我喝醉了就去睡觉,但是你还可以继续,因为当你到青州以后我们就不能像以前那样喝酒了。
我那花白的鬓发有三千丈长,但是写诗的功夫水平还是和王巩不在一个等级。
听说你以后将在东阁闭门不出,那么我将会去南方陪你喝一杯。
现在我们相遇得很匆忙,用不着急着分开,重阳节后菊花逐渐萎谢,连蝴蝶也要发愁了。
注释
次韵:按照别人诗的原韵和诗。王巩:苏轼的诗友。字定国,自号清虚先生,北宋诗人、画家,着有《甲申杂记》《闻见近录》《随手杂录》。
从事:一般的属官。
鬓霜,花白的鬓发。
饶:添加。
诗律:犹言写诗的功夫水平。
筹:等级。
“闻道”句:李商隐师令狐楚,常唿楚子绹为郎君。绹为翰林学士,商隐上谒,不见,因题诗云:郎君官贵施行马,东阁无因更重窥。
明日:指重阳节后。
黄花:菊花,古人多于重阳节赏菊,明日黄花兼寓迟暮不遇之意。
- 参考资料:
- 1、莫彭龄,严美主编.成语与诗歌:新时代出版社,2009.09:214
- 2、管仁福主编.苏轼徐州诗文辑注:中国矿业大学出版社,2014.10:168