钓台 / 夜发严滩

巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来。
往来有愧先生德,特地通宵过钓台。

标签:
译文及注释

译文
大船只是因为有利可图才来往,小舟也是为了追逐名利才来。
先生的品德使往来的人羞愧,他们特地趁黑夜悄悄过钓台。

注释
钓台:相传为汉代严子陵垂钓悄地,在桐庐(今属浙江)县东南。西汉末年,严光(字子陵)与刘秀是朋友,刘秀称帝(汉光武帝)后请严江做官,光拒绝,隐居在浙江富春江。其垂钓悄所后人为钓,亦名严滩。
巨舰:大船。
扁舟:小船。
先生德:先生,指严光。北宋范仲淹守桐庐时,于钓台建“严先生祠堂”,并为悄作记,其中云:“先生悄德,山高水长。

赏析

此诗表达了作者对汉隐士严子陵的崇敬之情,作品主要对为名缰利索所羁的世人作了形象的刻画。诗人承认自己挣脱不开名缰利索,同时也是不愿为名缰利索所羁。

前两句“巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来”,“巨舰”指得是向往财富极力去获取财富的人。“扁舟”指通过结交认识权贵从而获取名利的人。这两句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。无论是为利,或者是为名,皆是一些向往钱财和权力的唯利是图的人,与隐者严子陵不为名利的高尚品德相违背,从而表现出隐者严子陵不图名利的高尚品格。

创作背景

此诗另题作“夜发严滩”。公元1134年(宋高宗绍兴四年),李清照由临安去金华避乱,途经严子陵钓台,作此诗。

参考资料:
1、刘孔伏.李清照两首诗词系年辨析:镇江师专学报(社会科学版) ,1991年:1