译文
回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。
夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。
都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。
一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。
注释
壶浆:指酒浆。
高冢:即高山。
迫逐:等于说很快可以求得。
逡巡(qūn xún):因为有所顾虑而徘徊不前或退却。
卷:指史籍。
流涕:流泪。
- 参考资料:
- 1、钱忠联,马亚中主编;钱忠联校注.陆游全集校注 2 剑南诗稿校注 二:浙江教育出版社,2011.12:第272页
- 2、鹤鸣.陆游经典作品选.重庆 ::西南师范大学出版社,1995:148