锦带杂花钿,罗衣垂绿川。
问子今何去,出采江南莲。
辽西三千里,欲寄无因缘。
愿君早旋返,及此荷花鲜。
译文
头上戴着华丽的彩带与花钿,罗衣飘飘垂在绿色的水面。
询问夏日盛装的少女将要到哪里去?是要乘舟去采江南莲。
想把暗示爱怜心意的莲子寄给你,辽西三千里,路远道阻无机缘。
只希望你早日凯旋,趁这美好的荷花还艳丽澄鲜。
注释
采莲曲:乐府《清商曲》名。
锦带:锦制的衣带。 杂花钿(diàn):杂饰着花钿。花钿,用金翠珠宝制成的花形饰物。
罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
子:你,指采莲女子。
辽西:指辽河以西的地区,今辽宁的西部。此指丈夫征戍之地。
无因缘:没有机会。
旋返:回还,回归。
及此:趁此。荷花鲜:字面是指荷花的鲜艳美丽,实际是用来比喻女子的青春美貌。
这首诗的具体创作时间不详。就内容而言,此诗用自叙的口吻写出了思妇对在远方的丈夫的深切思念、忠贞的爱恋,也抒发了思妇对青春难留的无限感慨,大概是诗人代思妇立言之作。
此诗前二句勾勒出思妇的形象,让读者从美的装扮想象出美的人;接着二句设问过渡,巧妙地将笔触从采莲女转向采莲女的怀人;之后二句暗示采莲女的丈夫在遥远的边地,二人音息难通;最后二句直接抒情,写采莲女盼望夫君早日归来。
此诗首先以第三者的眼光描绘采莲女,继开头纯客观的描写以描写与之直接对话,使“旁观者”的身份转变为直接参与者的身份。其中,首二句只写采莲女的穿着打扮而不作肖像描绘,于描写穿着中点出其身处的地点,使一个可爱女子的形象跃然纸上。