三台令·不寐倦长更

[五代] 李煜 [繁體]

不寐倦长更,披衣出户行。月寒秋竹冷,风切夜窗声。

标签:
译文及注释

译文
更深夜长,疲惫至极却也难以入睡,披上外衣独自出门散步。清冷的月光拂过秋天萧瑟的竹,急风拍打窗户的声响在夜晚回荡。

注释
不寐:不能入睡。
倦:懈怠。
长更:即更长。
切:急迫。
窗声:风吹在窗户上发出的声音。

参考资料:
1、柯宝成,操戈,胡成佳注评.南唐李后主词诗全集:山西高校联合出版社,1995.12:第109页
创作背景

这首词乃李煜后期的作品。当作于作囚俘时,即975年(开宝八年),李煜兵败降宋,被俘至汴京的期间。

参考资料:
1、(南唐)李煜着 王晓枫解评.李煜集:山西古籍出版社,2004年01月第1版:第80页
赏析

这是一首秋夜不眠夜行的小词。

起句“不寐倦长更”中“不寐”二字异常醒目,耐人寻床,是全词的根。“倦”字借“不寐”自然生发出来,揭示出因无眠而生倦怠的逻辑关系,可以想见词人心绪的烦闷了。第二句又从时序上因承上句,貌似平谈,却是承上启下不可或缺的过渡。第三、四两句,笔锋一顿,停留在出门所见所感上面。“月寒”句在点明季节之余,更以“寒”、“冷”二字借物传心,将心中抑郁愁闷之情隐隐带出,是这首词重心所在。