《跂乌词》译文及注释

译文
日照城隅,群乌飞翔;
哑哑争飞,占枝朝阳。
梳毛伸翅,和乐欢畅;
顾盼跂乌,群鸦猜详:
跂乌落魄,是为那般?
也许志高,亲近太阳?
日中三足,使它脚残;
也许饥饿,啼走路旁,
夺人鲜肉,为人所伤?
昂首独足,丛林奔窜。
口衔低枝,飞跃艰难;
四顾泥涂,蝼蚁须防。
仰看房梁,燕雀为患;
纵有六翮,利如刀芒。
腾跃失势,无力高翔;
支离无趾,身残避难。
努力低飞,慎避后患。

注释
跂乌:是伤残的独足而行的乌鸦。
鸦鸦:犹哑哑,象声词。即乌鸦的叫声。
落魄:穷困潦倒、不得志貌。
三足乌:传说是居住在太阳中的乌鸦。
攫:抓取。
翘肖:在空中高飞之类的动物,此指乌鸦。章士钊以为是“翘首”,即矫首、昂首之意。丛薄:低矮的丛林。
六翮:飞行中有力的羽毛。
踊身:纵身跳跃之态。
支离、无趾:《庄子》中两位形体伤残的富有寓意的人物。

原文《跂乌词》

[唐代] 柳宗元

城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝。
刷毛伸羽和且乐,尔独落魄今为何?
无乃慕高近白日,三足妒尔令尔疾?
无乃饥啼走路旁,贪鲜攫肉人所伤?
翘肖独足下丛薄,口衔低枝始能越。
还顾泥涂备蝼蚁,仰看栋梁防燕雀。
左右六翮利如刀,踊身失势不得高。
支离无趾犹自免,努力低飞逃后患。