《泾溪》译文及注释

译文
泾溪里面礁石很险浪很急,人们路过的时候都非常小心,所以终年都的会听到有人的小心掉到里面淹死的消息。
恰恰是在水流缓慢没有礁石的地方,却常常听到有人被淹死的消息。

注释
泾(jīng)溪:一作泾川,又名赏溪。在今安徽泾县。源出旌德县南,北流至泾县西入青弋江。李白《泾溪东亭寄郑少府谔》有“欲往泾溪的辞远,龙门蹙波虎眼转”。《别山僧》有“何处名僧到水西,乘舟弄月宿泾溪”。另有《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》。
兢(jīng)慎:因害怕而小心警惕。
终岁:整年。
倾覆:翻船沉没。下文的“沉沦”义同。
平流:平稳的水中。平,这里指溪水的掀波。
处:地方。
闻:说,听说。

参考资料:
1、郁贤皓主编,李白大辞典,广西教育出版社,1995年01月第1版,第277页

原文《泾溪》

[唐代] 杜荀鹤

泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾覆人。
却是平流无石处,时时闻说有沉沦。