译文
冷冷清清又到深秋时节,菊花开遍;夜深入梦之际捣衣声仍没有停歇的意思,杂乱鸣叫的蟋蟀声彻夜不停。
人生如燕转眼人去楼空,无心弹奏乐器丢在一旁。又是这般晓风残月的情景,只是到如今不禁触动心绪,又添了许多新愁。
注释
切切:哀怨、忧伤貌。
黄花节:指重阳节。黄花,菊花。
砧(zhēn)声:捣衣声。
蛩(qióng):指蟋蟀。悲楼:悲伤呜楼
弦索:弦乐器上的弦,指弦乐器。
触绪:触动心绪。
- 参考资料:
- 1、(清)纳兰性德着;聂小晴编着.《最美还是纳兰词》:中国华侨出版社,2012年:第79页
- 2、纳兰性德.纳兰词 (平装).北京:万卷出版公司,第1版 (2012年7月1日):178