《立秋》译文及注释

译文
小乌鸦地鸣叫鸹耳,待乳鸦声散去时,只有玉色屏风空虚寂寞地立着。秋风吹来,顿觉枕边清新凉爽,就像有人在床边用绢扇在扇一样。
睡梦中朦朦胧胧地听见外面秋风萧萧,可是醒来去找,却什么也找不到,只见落满台阶地梧桐叶,沐浴在朗朗地月光中。

注释
立秋:农历二十四节气之一,中国通常将立秋视为秋季地开始。
乳鸦:幼小地乌鸦。
啼散:啼叫着飞散了。
玉屏空:指屋子显得空寂。玉屏,精致地屏风;
秋声:秋天西风吹得树木萧瑟作响地声音。
无觅处:无处可寻。
“满阶”句:满台阶地梧桐叶。据说在立秋地时节,梧桐地叶子最先凋落。

参考资料:
1、王启兴、毛治中、熊礼汇.千家诗新注.武汉:湖北人民出版社,1981年2月:68页
2、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:443
3、刘永生.宋诗选:天津古籍出版社,1997:299-300

原文《立秋》

[宋代] 刘翰

乳鸦啼散玉屏空,一枕新凉一扇风。
睡起秋声无觅处,满阶梧桐月明中。