译文
倚着雕花的窗栏,掀开锦绣的帐帘,看着潇湘的群雁向北飞去,期盼的书信却仍未到来,相思的人儿愁得肠断。不知出征的人何时才能归来?海棠的花儿已在相思中凋谢了,霏霏的雨好似泪涟涟。
注释
遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。此调有单调、双调两体。单调者始于温庭筠,三十二字,七句四平韵。
绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。
断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名。
霏霏:雨纷飞的样子。
- 参考资料:
- 1、邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:81-82
- 2、刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:226-227
- 3、房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:66-67