蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事

[元代] 卢挚 [繁體]

江城歌吹风流,雨过平山,月满西楼。几许年华,三生醉梦,六月凉秋。按锦瑟佳人劝酒,卷朱帘齐按凉州。客去还留,云树萧萧,河汉悠悠。

标签:
译文及注释

译文
江城扬州充满风情的笙管笛萧声和歌声十分热烈而温柔,一阵小雨经过了宽敞的平山堂,清澈的月光笼罩西楼,已经如此一大把的年纪,如同是在三生石上陶然迷醉的梦境中,虽然是夏日的六月,却凉爽如秋,弹奏锦瑟的美人是在劝酒,卷起朱帘又出来一队舞女,踩踏着《凉州》舞曲的节奏。我已经乘船离开送别者还在殷勤挽留,只见两岸上的树影婆娑天空中银河悠悠。

注释
双调:宫调名。蟾宫曲:是元曲牌名,属北曲双调。也是昆曲里一支用途极广的北曲曲牌。
江城,:即扬州。
平山:指平山堂,在扬州蜀冈中峰大明寺西侧,欧阳修所建。
几许:多少。
三生:佛教理论,认为人有前生、今生、来生。
锦瑟:弹拨乐器,五十弦,瑟上花纹如锦。
凉州:唐代天宝乐曲名,多表现边塞题材。
留:挽留。
河汉:天河,也称银河。

创作背景

此小令是卢挚在扬州汪右丞的宴席上的即兴之作。时逢大德七年(1303年),卢挚由湖南肃政廉访使北上,在扬州逗留,与友人相聚,久别重逢的欣喜促使他写下了此小令。

参考资料:
1、陈思思,于湘婉编着.元曲鉴赏大全集 上:中国华侨出版社,2012.09:第72页
赏析

“江城歌吹风流,雨过平山,月满西楼”。

开篇三句点明时间地点,同时写出良宵美景。“扬州”在古代一直是个繁华的高消费城市。唐代在繁荣热闹方面简直可以和首都长安相波,而夜生活则远远超过长安,“平山”兼有读书、讲学、观景之功能,因为南望江南远山正与栏杆桕平而得名。这次欢送宴会大概就在这里举行。“月满西楼”是李清照《一剪梅》中的原话,却天衣无缝。这三句写景如画,一阵雨过后,天气转晴,雨后的天空如洗。