游东田

[南北朝] 谢朓 [繁體]

戚戚苦无悰,携手共行乐。
寻云陟累榭,随山望菌阁。
远树暧阡阡,生烟纷漠漠。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。
不对芳春酒,还望青山郭。

标签: 田园
译文及注释

译文
戚然无欢,邀友一同游乐。
登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。
游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。

注释
东田:南朝太子萧长懋在钟山(今南京紫金山)下所建的楼馆。
戚戚(qī):忧愁的样子。
悰(cóng):快乐。
行乐:游玩。
寻云:追寻云霞的踪迹,指登高。
陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”
累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。
随山:顺着山势。
菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。

赏析

诗的第一、二句说自己心中不乐(悰,乐),故与朋友携手来游东田。次二句写登上耸入云霄的层层台榭,随山势望去,只见楼阁华美无比(菌阁)。接着四句继续描写远近景色,远处树木苍翠茂密,山间烟霭缭绕弥漫,“阡阡”、“漠漠”两个叠音词将树木的葱茏和云烟的氤氲表现得非常生动。接着,诗人目光稍稍收回,只见水面上荷叶颤动,于是推想一定有游鱼在水下嬉戏,又见栖息着的鸟雀一飞而散,留在枝条上的残花纷纷飘落下来。

诗人在“鱼戏新荷动,鸟散余花落”二句中将鱼、荷、鸟、花结合起来写。由荷动可推知鱼戏,此以实写虚也;“鸟散”是瞬间的景象,稍纵即逝,而“余花落”相对和缓些,诗人用“余花落”这一细致的动态描写来表现飞鸟散去后由动人静的一瞬间,显得余韵悠悠,体现了诗人闲适恬静的心境。“新荷”、“余花”也点出了时节正是初夏。

创作背景

东田是建康(今南京市)有名的游览胜地,齐武帝的文惠太子非常喜爱东田的景色,特在此设立楼馆,并经常到这一带游幸。楼馆的华丽,甚至超过台城的上宫。谢脁在建康时。因有庄在钟山,所以也经常到东田去游览,《游东田》就是一首记游之作。

参考资料:
1、贺新辉.《古诗鉴赏辞典·中卷》.北京:中国妇女出版社,2004:955