译文
春夜的庭院中,月儿正在当空。银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。走过回廊,已经半落的梅花发出阵阵幽香。
那轻风吹拂薄雾笼罩的春月,总是照着少年行乐的地方。不像秋天的月光照着孤独的远行人,更备感凄凉。
注释
1、春庭:春季的庭院。
2、月午:指月亮升到天顶。阴历十五日半夜。
3、摇荡香醪(láo):指月光下花香如陈酿的酒香在飘溢。香醪,美酒佳酿。
4、光欲舞:梅花晃动引得月光不定,如同梅花在舞蹈。
5、半落:微微低垂。
6、婉娩(wǎ走 miǎ走):形容香味醇清和美。
7、轻云薄雾:轻柔的云,薄薄的雾,喻月光柔美与梅花香飘。
8、秋光:秋月。
9、离人:离开家乡与亲人的人,这里指作者自己。
- 参考资料:
- 1、吕观仁.《东坡词注》.长沙:岳麓书社,2004:163
- 2、韩格平.《苏轼词选注》.长春:吉林文史出版社,2000:102
- 3、秋枫.《婉约词》.北京:宗教文化出版社,2002:67
- 4、萧枫.《唐诗宋词全集·第八卷》.北京:中国文史出版社,2001:318
- 5、王曙.《宋词的故事》.南昌:二十一世纪出版社,2010:71、73