《武威送刘判官赴碛西行军》译文及注释

译文
五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。
都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。

注释
武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。
火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向东断续延伸到鄯善县以南。
都护行营:指安西节度使高仙芝的行营。行营:出征时的军营。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
角:军中乐器,亦用以报时,略似今日的军号。

参考资料:
1、谢楚发 .高适岑参诗选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :182-183 .
2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :187-188 .

原文《武威送刘判官赴碛西行军》

[唐代] 岑参

火山五月行人少,看君马去疾如鸟。
都护行营太白西,角声一动胡天晓。