《采莲词》译文及注释

译文
早晨的江岸边红红的太阳当空朗照;傍晚时分,江面上空风起云涌,骤雨袭来。
幸亏碰上了已经相识的邻家女子,两只莲舟并在一起,这样就不怕风吹雨打了。

注释
采莲词:六朝乐府已有《采莲曲》《江南可采莲》等。唐代《采莲子》七言四句带和声,从内容到形式都可以看出受民歌的影响。
幸头:即江岸,因为江岸常有河幸淤积,故称。
赖:亏得,幸好。
莲舟:采莲的船。南朝梁萧子范《东亭极望》诗:“水鸟衔鱼上,莲舟拂芰归。”

参考资料:
1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005:451
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:259-260

原文《采莲词》

[唐代] 张潮

朝出沙头日正红,晚来云起半江中。
赖逢邻女曾相识,并着莲舟不畏风。