《卜算子·咏梅》译文及注释

译文
品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。

风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。
俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。

注释
冰:形容极度寒冷。
丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。
犹:还,仍然。
俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。)
烂漫:颜色鲜明而美丽。(文中指花全部盛开的样子)

参考资料:
1、孙敬东总主编;李廷敏主编;伍晓华主编;魏艳东,徐新蕾,王汉沈,张梅编. 中华优秀传统文化教育必读 小学六年级[M]. 青岛:青岛出版社, 2014.10.第85页
2、丁三省编着. 毛泽东诗词精读 增订版[M]. 北京:文化艺术出版社, 2013.01.第206页

原文《卜算子·咏梅》

[近现代] 毛泽东

读陆游咏梅词,反其意而用之。

风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。