《送陈秀才还沙上省墓》译文及注释

译文
全身衣服都沾满了血泪和尘埃,战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。
在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,有几家的坟上会有子孙来扫墓呢?

注释
陈秀才:作者友人,其人未详。沙上:陈秀才的家乡,地址不详。
省(xǐng)墓:扫墓,祭奠故去的亲人。
血泪:极度悲痛时流出的眼泪。
乱后:指元末战乱以后,元末有长达二十余年的农民军与政府军和地主武装之间的大混战。
寒食:寒食节,清明前两天(一说前一天),旧习俗这天扫墓、祭祖。
过:过去了,尽了。

参考资料:
1、葛杰 仓阳卿选注,绝句三百首,上海古籍出版社,1980年07月第1版,第201页
2、张志兴注,绝句精选,学林出版社,2005年08月第1版,第282页
3、陈昊,若松,赵晗注译,白话绝句三百首,三秦出版社,1992.11,第302页

原文《送陈秀才还沙上省墓》

[明代] 高启

满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。
风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来?