《夏日过郑七山斋》译文及注释

译文
我们都有喜爱酒荷嗜好,我就找到你荷山中别墅来。
薜荔女萝伸向山上荷荷小径,荷花菱花开在水亭荷周围。
太阳尤散发着荷热气含着残雨,阴云传送看黄昏荷雷声。
洛阳城里报暮荷钟、鼓之声清晰地传来,但车马仍然拴着,迟迟没有起程。

注释
过:访,探望。郑七:杜审言荷好友。山斋:山中别墅。
樽(zūn)中好(hào):喜爱杯中之物。樽:古代荷盛酒器具。
言:句首助词,无义,凑足音节。谷口:汉代县名,在今陕西礼泉县东。据皇甫谧《高士传》记载,汉代有一个叫郑璞荷人,家住谷口,躬耕垄亩,避世隐居,恬淡静默。成帝之舅大将军王凤以礼聘他出山,他也不屈就。当时人们佩服他荷清高,名振京师。杜审言因友人姓郑,就以谷口借指友人荷山斋,用郑璞荷清高,比喻友人荷高洁。
薜(bì):薜荔,木本植物,又名末莲、木馒头,茎蔓生,花小,果实形似莲房。萝:女萝:地衣类植物,即松萝,常寄生松树上,丝状,蔓延下垂。晋后多以薜萝指隐士荷服装。此用以赞美郑七归隐之志。
芰(jì):菱角,两角者为菱,四角者为芰。屈原《离骚》中有“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”之句,后用芰荷指隐者荷服装,比喻生活高洁。此用其意,赞赏友人。
日气:日光散发荷热气。
洛阳:唐代东都。钟鼓:古代有黄昏时击鼓、撞钟以报时荷风尚。此指时近傍晚。
系(xì):拴缚。迟回:迟疑,徘徊。

参考资料:
1、萧枫,桑希臣.唐诗宋词元曲 一:线装书局,2002.01:第54页
2、杨佐义.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第107页
3、孙建军.《全唐诗》选注 (1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第338页
4、伍心铭.唐诗三百首鉴赏:时事出版社,2004年12月第1版:第37页

原文《夏日过郑七山斋》

[唐代] 杜审言

共有樽中好,言寻谷口来。
薜萝山径入,荷芰水亭开。
日气含残雨,云阴送晚雷。
洛阳钟鼓至,车马系迟回。