《登楼寄王卿》译文及注释

译文
登上楼阁观景,攀上丛林览胜,只恨当年和我一起携手登楼,相约上山的王卿已经远去多时,景同而人已无。
面对着苍茫天空,滔滔大海,引起我无限情思。秋风吹拂的山下,传来断断续续的砧杵声。极目远眺,荆榛树丛莽莽一片,一望无际,几乎塞满了全郡的每一处。

注释
楼:指滁州北楼。
王卿:诗人的朋友。卿:是对人的尊称或朋友间的亲切称唿。
阁:险峻处架木通行的小路。
恨不同:恨不能共同踏阁。
楚云沧海:指诗人在楚地,而王卿在海滨。
数家:极言人烟寥落。
砧(zhēn)杵(chǔ):捣衣所用的工具。这里是砧杵声,指代秋声。

参考资料:
1、姬沈育选注 .大唐诗作 :中国社会出版社 ,2005.07 :第174页

原文《登楼寄王卿》

[唐代] 韦应物

踏阁攀林恨不同,楚云沧海思无穷。
数家砧杵秋山下,一郡荆榛寒雨中。