《王元章倒枝梅画》译文及注释

译文
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形见绌,却不能再画那枝枝向上插入云霄的画图。
自古以来的万事万物总把崇高的品格憎恶,所以不必奇怪画中的梅花倒挂着把身姿低俯。

注释
王元章:王冕(1287—1359),字元章,诸暨(今属浙江)人。元末画家和诗人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。
皓:梅花的白色。
孤芳:指梅花,寒冬百花尽谢而梅花独放。
俗姿:其他花卉的凡俗姿质。
复写:再画。
拂(fú)云枝:向上挺举的梅枝。
高格:超凡的风神气度。
怪:兼有奇怪与责怪两义。

参考资料:
1、[(明)徐 渭着] 傅杰译注. 徐渭诗文选译[M]. 成都:巴蜀书社,1994,86-88.
2、刘彦成. 历代名诗千首[M]. 北京:北京燕山出版社,2000,817.
3、马太钦编. 中国历代诗词精华选编[M].郑州: 河南人民出版社,2006,129.

原文《王元章倒枝梅画》

[明代] 徐渭

皓态孤芳压俗姿,不堪复写拂云枝。
从来万事嫌高格,莫怪梅花着地垂。