译文
雨下了很久,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖。
太阳慢慢下山了,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息绿水泛不起半点涟漪。
湖水淹没了部分堤岸,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有许多船舶停在那里。
在欣赏风景的时候,我如何对付因孤独而引起的悲凉?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊!
注释
南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部。鄱阳湖自星子县、瓮子口以南为南湖,以北为北湖。
北客:北方来的人,诗人自指。
日沉:日落。
风定:风停。
没:淹没。闾阎(lǘ yán):里巷的门,借指人家。
船舫(fǎng):泛指船。
可怜:可惜。心赏:用心领略、欣赏。
- 参考资料:
- 1、谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:107
- 2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:211-212