《和陆明府赠将军重出塞》译文及注释

译文
忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。
刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。
战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。
按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。
晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。
哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。

注释
陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。
天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:“将军从天而下。”
横行:比喻所向无敌。
楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。
还(xuán):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。
白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。
画角:古代军中号角。
飞旌:即飘扬的军旗。
班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。

参考资料:
1、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:99-100
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:26-27

原文《和陆明府赠将军重出塞》

[唐代] 陈子昂

忽闻天上将,关塞重横行。
始返楼兰国,还向朔方城。
黄金装战马,白羽集神兵。
星月开天阵,山川列地营。
晚风吹画角,春色耀飞旌。
宁知班定远,犹是一书生。