《国风·齐风·卢令》译文及注释

译文
黑毛猎犬颈圈丁当响,那个猎人英俊又善良。
黑毛猎犬脖上套双环,那个猎人英俊又勇勐。
黑毛猎犬脖上环套环,那个猎人英俊又能干。

注释
卢:黑毛猎犬。令令:即“铃铃”,猎犬颈下套环发出的响声。
其人:指猎人。仁:仁慈和善。
重(chóng )环:大环套小环,又称子母环。
鬈(quán ):勇壮。一说发好貌。
重鋂(méi ):一个大环套两个小环。
偲(cāi ):多才多智。一说须多而美。

参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:188-200
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:198-199

原文《国风·齐风·卢令》

[先秦] 佚名

卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。