译文
园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。
还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。
花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。
哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。
注释
园花:泛指园中百花。
芳年:美好的年岁。亦指少年青春,意即为各自的芳年而笑。唐卢照邻《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”
艳春色:献艳于春色之中。
婵娟:形容姿容美好的样子。
芬荣:芳香、繁茂。
夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。
瞬息:一眨眼一唿吸,形容极短的时间。
岂若:哪里象。
琼树枝:指名贵花木;玉树之枝。
终岁:即终年,全年,一年。
翕(xī)赩(xì):光色盛花。翕:收敛,聚合。赩:大红色。
- 参考资料:
- 1、葛世奇,杨春鼎编着.历代咏花诗词三百首译析:吉林文史出版社,1992年09月第1版:408-409
- 2、向新阳 孙家富.古代百花诗选注:湖北教育出版社,1985年12月第1版:173-174